(no subject)
Jun. 10th, 2020 12:57 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Ланьков утверждает что прям ни в одном восточном языке нет слова брат - только старший или младший.
Японский язык
Старший Брат 兄さん Нисан.
Младший Брат 弟 Отото
Брат 兄 Ани.
Да отношение к младшему брату снисходительное - но тем не менее слово брат без обозначение отношения типичного для конфуциан в японском есть. И это разные звуки для заприси которых использован в двух случах один иероглиф кандзи - однако хирагана всегдабыла частью письменности- ну не писали японцы на чистом ханмуне как корейцы - НИКОГДА. Они НЕ конфуциане и никогда ими не были. Это бака гайдзины придумали под влиянием Китая и его модели Срединной империию Однако кандзи разнятся очень сильно с китайскими настоящими иероглифами как по звучанию так и по написанию. Ханмунные книги котррые встречаются в Японии это корейские и китайские книги. Указы Императора и Сёгуна не писались на китайском. Они писались на японском. В отличии от той же Кореи де писали на китайском и только стихи записывали ханчча - китайскими иероглифами по их фонетическому звучанию.
Вьетнамский
Anh cả
Anh trai
Em trai
Тут да понятие брата было сформировано позднее из Старшего и Младшего брата. Во Вьетнаме бы период конфуцианского ванства и китайской окупации. Но когда им понадобилось ( а это ещё до европейцев) у них пояился Anh cả Em trai или просто Anh trai Равный брат.
И то что в корейском нет равного брата это особеность корейского языка. А не мифической "азии" Не говоря уже о центральной азии где вообще индоарийские языки.
В общем очредно прогон что " все признавали всегда - как раз признавали претензии Китая очень немногие и не всегда . Таким как сейчас Китай вообще никогда не был. Даже манчжурская окупация и Цин он был слабее.
Японский язык
Старший Брат 兄さん Нисан.
Младший Брат 弟 Отото
Брат 兄 Ани.
Да отношение к младшему брату снисходительное - но тем не менее слово брат без обозначение отношения типичного для конфуциан в японском есть. И это разные звуки для заприси которых использован в двух случах один иероглиф кандзи - однако хирагана всегдабыла частью письменности- ну не писали японцы на чистом ханмуне как корейцы - НИКОГДА. Они НЕ конфуциане и никогда ими не были. Это бака гайдзины придумали под влиянием Китая и его модели Срединной империию Однако кандзи разнятся очень сильно с китайскими настоящими иероглифами как по звучанию так и по написанию. Ханмунные книги котррые встречаются в Японии это корейские и китайские книги. Указы Императора и Сёгуна не писались на китайском. Они писались на японском. В отличии от той же Кореи де писали на китайском и только стихи записывали ханчча - китайскими иероглифами по их фонетическому звучанию.
Вьетнамский
Anh cả
Anh trai
Em trai
Тут да понятие брата было сформировано позднее из Старшего и Младшего брата. Во Вьетнаме бы период конфуцианского ванства и китайской окупации. Но когда им понадобилось ( а это ещё до европейцев) у них пояился Anh cả Em trai или просто Anh trai Равный брат.
И то что в корейском нет равного брата это особеность корейского языка. А не мифической "азии" Не говоря уже о центральной азии где вообще индоарийские языки.
В общем очредно прогон что " все признавали всегда - как раз признавали претензии Китая очень немногие и не всегда . Таким как сейчас Китай вообще никогда не был. Даже манчжурская окупация и Цин он был слабее.