techwork: (Default)
[personal profile] techwork
кстати как общались дипломаты в синосфере ? Битан.

Есть красивая легенда про Оно-но-Имоко. который написал монаху китайцу на кандзи и тот его понял, и ответил на кандзи не зная японского.

Ну это скорее всего легенда так как иероглифы битана намного старше примерно на тысячу лет.

Вообще иероглифическое мышление сильно расходится с алфавитным. Поробуйте посмотреть на иероглиф и продумать все его элементы как цельное понятие. Сколько вам понадобится времени ? И как при этом будет вести себя мозг. Запечетление образа. И китайцу таких образов надо запечатлить пять тысяч. Запомнить пять тысяч сложных картинок. Ну как ? При этом надо понимать почему они все читают контекст а не текст. Прочесть текст можно зная все иероглифы а их 12 тысяч. И половина используется редко. При этом в разные эпохи это было по разному.

Корявый перевод китайского видели ? А почему он такой ? сбой переводчика ? Нет, они так и мыслят. хороший штука приятный. Когда китаец читает текст он понимает далеко не все символы. Он восполняет их контекстно. Он не видит картину в подробностях как мы. И читать для него такая же мука как и нам читать иероглифы. Это мы можем легко за секунду или меньше прочесть любое слово. Они не могут. Они больше говорят словами, и для них мука письменная речь. Юридический документ на китайском и для них адская мука. Почему они часто английский предпочитают. В юридической практике у них конвеерная форма документов под копирку. Как единая форма. И так было всегда от сюда и конвеерность их.

Почему у япоцнев и появилась хирагана и катакана. Быстрее читать. Юридические документы они оформляли по китайской форме кандзи. Но вся личная переписка простых японцев на хирагана с редкими иероглифами. И так было и века назад. Хирагана тоже сложные знаки но это слоговая азбука. То есть только внутри страны. Катакана это письменность Восточной Японии где до 12 века было другое государство НЕ Япония.

Точне на Югозападе была хирагана и Нихондзин Ямато, На северо-востоке было Эмчиу или Эмичиу древним языком которого были айнские руны, а современным Катакана. И никаких иероглифов.

Два народа мешанные синоцентричные Нихон и не синосферные чистые Эмичиу они родня. Но у вторых морда более русская. От чего в их генетическом восприятии есть тяга к русскому облику. Это их протоформа. Просто китайские женщины были более заняты размножением и в итоге их фенотип победил. Китаянка из У не спрашивала и не требовала она знала что её роль в мире стать женой одной из многих часто и рожать.
Не боялась умереть при родах. Такова судьба у мужа ещё женщины есть и будут он помогут выростить детей.

Но в официальных документах вся синосфера всегда общалась на иероглифах У. Которые китайцы называю. Битан. И это ни какой то китайский язык.

Открою большуууую тайну но в Царстве У НЕ ГОВОРИЛИ НА КИТАЙСКОМ !!! На китайском говорили на реке Янцзы.

Это транслингвическое письмо которое читается на разных языках через общие похожие, но не на 100% те же. Похожие по смыслу. Технически это не китайский - там нет собственно китайских иероглифов.

Немое общение в котором участвовали Вьетнам, Весь индокитай, Китай, и не китайские государства Китая, Япония, Корея, Рюкю. При этом языка друг друга они не знали. Да были иногда переводчики но мало.

В Китае не было единого языка даже сейчас в Китае Пять Языков по мимо языков признаных меньшинств. С Тайванем шесть языков. Путунхуа, Кантонский (Юэ), при этом кантонский отличается частично набором иероглифов, Хакка, Хокиен, Шанхайский. И есть те кто использует все путунхуа но фонестически отличается как русский и украинский ган, сян, хуй, джин, пинг. И основной путунхуа. Плюс тайваньский язык со старыми иероглифами - гоюй,байхуа, гуанхуа и хоккиен старой графики хокьен. А есть ещё языки Бамбуковой Сети хуаюй, сингадин, хокьен.

То есть нельзя выучить китайский язык. Его нет. Можно выучить Путунхуа основной в КНР, можно выучить Гоюй основной в Тайване. НО.

Письменность на Путунхуа поймут примерно точно во всём Китае. Но говорят они все по разному только письменность общая. Почему у них так много титров на ТВ - не понимают они. Всего условно 10 китайских языков плюс языки меньшинств с китайской графикой. Ну как ? О фонетических диалектах я и не говорю.

Выучить китайский язык это как выучить европейский язык. Хотя латиницу выучить легко.

Опять таки Гоюй можно выучить но его иероглифы поймут на Тайване и Бамбуковой Сети но не поймут языка. Там языки разговорные Гоюй, Хокьен, Хуаюй и Сингадин. Лучше всего знать Хокьен его поймут лучше всего и на Тайване и в Сети, от части его поймут Сингадины (это народный не документальный а тот на котором реально говорят в Сингапуре, документальный там гуанхуа как и на Тайване). Зная Путунхуа можно нормально более менее изьясняться устно с Хуаюй. Но письменность другая. Да на Тайване реальный язык гоюй, а юридический гуанхуа - они похожи впрочем как два диалекта, потому что гуанхуа мёртвый язык на котором не говорят, и говорила знать конца 19 начала 20 века, гуанхуа это официальный язык Чан Кайши тогда как Империя использовала Байхуа - архаично звучащий и пишушийся язык который понять можно зная только Гоюй. Но Байхуа это язык 18 века. Вы можете прочесть стихи ломоносова и понять но выглядят они архаично. Тут тоже самое. Уже когда была Синхайская революция на Байхуа никто не говорил только писали. И Республика начала писать на гуанхуа на котром вся знать и говорила. Но в 1950е Бывшая Японская Территория Тайвань (50 лет правления) говорила уже не на гуанхуа, а на гоюй. Вернулись иероглифы У которые Гуанхуа уже не использовал и что есть в Кандзи. Добавились иероглифы из кандзи. Зная Гоюй ты можешь полностью прочесть Гуанхуа но зная Гуанхуа для тебя в Гоюй будет много не понятных иероглифов. При этом устная речь Гоюй отличается сильно от Гуанхуа. И те кто пришли с континента были вынуждены её учить. Впрочем отличе было только японские заимствования и западные слова на китайские иероглифы. Да иероглифами можно записывать английский язык при этом они тут же будут читаться на китайском. Русский язык иероглифами записать очень сложно, но при желании можно хотя это будет как "совершенно новый штука наслаждение". То есть очень не точно. Английский идеоматически ближе к китайскому. Но в целом иероглифами можно записать вообще любой язык. и китаец поймёт его не зная языка.

Для этого иероглифы и были созданы и сохранились.

Извращенцы тут только японцы. Они создали иероглифы новые не китайские хотя весь смысл единая понятность. И это при том что Эмичиу никогда на иероглифах не писали. Грамоты на кандзи сжигали и отвечали послу нам не понятно что тут написано, а ты наверное врёшь. Чем нихонов бесили. В итоге они стали писать им катаканой послания. Но Катакана это же слоговая азбука врага, поэтому они создали хирагану. Катакана особенная тем что айнский старый язык можно ею записать только её используя. Новый требует ещё и хираганы. Но особенность айнского что все его глоссы полностью можно записать испольжуя только кану и не используя кандзи. Более того и современный японский язык точно также не требует иероглифов вообще. В нём нет глоссов которые нельзя записать каной. Почему молодые японцы в личной переписке фигачат всё каной. Академически это не правильно. Но вы почитайте чаты. Иероглифы там есть но куда реже чем на технике 1980х. Даже на технике сейчас кана. Так же у японцев появилась 20 лет назад фигня как Боярский в рашке. Это когда пишут не просто кандзи а ещё убирают обязательные кана вставки - нисэчу. Это звучит уродливо но понять могут. Это на самом деле издевательство над тем что в школе заставляют учить кандзи которых нет даже в тайваньской, иероглифике типа зачем нас заставляют учить эту хуйню. Исторические книги в подлиннике читать ? Надо понимать когда китайский менялся постоянно японцы свои дополнительные иероглифы не входящие в Битан сочинили в 7 веке. Когда они пытались изображать из себя китайцев. Этими иероглифами написана Нихонсеки да опять таки в архаичной форме применения но факт, и вот бедных японских школьнков заставляют учить иероглифы нихонсеки которая им нахер не сдалась. В 7 веке у наших предков была руническая письменность и совершеено не понятный сейчас язык. А у них это в школе учат. Битан понятно польза есть Битан единый у Японии и Тайваня, Бамбуковой сети. От части едины с путунхуа. Но остальное... Традиция при том что она не нужна. В остальной синосфере их не поймут. Замена им работающая есть. Японская национальная. Не надо как вьетнамцы переходить на чужую графику. А нихонсеки в оригинале пускай читают историки как и слово о полку игореве в оригинале или бересту.

Корейцы от ханчча отказались и правильно сделали. На порядок лучше стало со скоростью восприятия. Хотя ещё раз хангыль не алфавит это слоговая азбука с плавающим слогом. Чамо читается как единое цельное. У него внутренние правила образования. Китайцы же у них вся наука техническая на английском языке. Японцы же это героическое создание и преодоление трудностей.

Сейчас роль Битана упала. Кроме Тайваня, Сети и Японии его никто не использует. В КНР новые иероглифы и большая часть битана ушла. КНР занимается так же унификацией китайских языков. Пока не очень успешно. Сеть также та часть что хуаюй переходит на Путунхуа. И практически перешла уже остатки в Австралии добивают. Сингадин в Сингапуре и хокьен немного в индонезии и малазии всё что осталось за пределами Тайваня. А да документы в Сингапуре на гуанхуа. Так что с возвратом Тайваня в родную гавань, да и Сингапура тоже останутся японцы со своим нихонсеки кандзи в гордом одиночестве.

Поэтому молодёжь права. Японский надо реформировать. Его уже реформировали в 1950х разрешив заменять многин кандзи каной. Потом в 1980х была контрреформа, а в начале 00х ещё кандзи добросили архаичные японские которых нет даже на Тайване. Зато японцы все кто хорошо учился могут читать нихонсеки в оригинале только ЗАЧЕМ ???

При этом фонетически языки нихон и эмичи отличались. Язык нихон в 7 веке это пиджин эмичи и древнекитайского именно первое звучание иероглифов У и потому он так радикально отличается от современного китайского там например Такма Кайянганен Учва Миамар а не Шиньхуань циньфа чжэуши миньша. То есть фонетически разные языковые семьи. Идеоматическая передача только одна. Язык эмиси ну вот эти все Нака-на-Оэ, Аматерасу-но-Миками ихве реттазо это их язык. Северные эмичи немного нямкали ну не знаю как это описать - деревенский говор в русском 19 века если слышали или читали такое. Но это северяне. Как картошка во рту. Кстати в Японии картошка Сатоимо (Таро) была всегда. Это основная культура остров, как раз таки рис привезли из Бапном только в начале эры. До того сатоимо, гречиха, ячмень, японское просо, морковь, огурец, горох.

Японский язык забавен тем что за 1300 лет династии он фонетически очень мало изменился более того в 19 веке дрейф обратно в ту форму что была 1300 лет назад. Изменился он лексически и меняется прямо сейчас. Каватари Катавара ну это из аниме пример. Катавара это старо яёй форма. Каватари нихондзинская пиджин с эмичи.

Так вот нихон 7 века понял бы устную речь нихона 21 века что случай вообще уникальный я не знаю где это так... нет знаю телугу. Стабильные формы мышления.

Китайцы же китайца из КНР в 18 веке не понимали бы устно и считали бы не грамотным недоучкой письменно. У которого часть иероглифов не правильные и прочесть их невозможно. Тайваньца же поняли бы письменно в 18 веке, а словами принили бы его да за тайваньца и приняли бы. Нашёлся бы даже тот кто язык фуцзянь знает. Сказал бы брат ты из какого округа Фуцзяня ? Твой отец военный или моряк , или купец ? Ибо писать он умеет на Бейхуа но почему то говорить не может значит не чиновник учил.

В Мин кстати Тайваньца поняли бы даже лучше на его гоюй. Он мог бы выдать себя даже за мелкого чиновника с Побережья. А вот КНРовца приняли бы за деревенского купца максимум или военного офицера.

В чем дело ? В Мин было больше разных языков и общались там через письменность. Не понимая слова друг друга, а официальный язык двора знали только те кто у двора крутился. Если ты правильно пишешь а тайванец пишет правильно то ты чиновник. А говорили так как сейчас говорят на Тайване ближе всего на побережье и в частностях никто не стал бы разбираться. Если плохо то военный или купец если говоришь как сейчас путунхуа то из глубинки. Но опять таки если это китаец девяти других языков то его примут по его языку что он из этого региона.

В Сун не поняли бы путунхуа иероглифы гораздо сильнее, запас иероглифов общих меньше, так что и ранг решили бы меньше. Речи же не поняли на путунхуа вообще, а других каждый по разному лучше всего поняли бы четыре, языка но как чужие. Тайваньца приняли бы за купца или военного из Фуцзяна или Тайваня. Но со странным языком устным.

В Тан КНРовца приняли бы нацмена, любого. К тому же дремучего типа староста деревни. Тайваньца за купца из Фунань долго жившего за границей. В Японии возможно ? или в Бохай. Или вовсе бохайца.

Корейцы кстати попади южанин в начало 19 века ну во первых если он христианин его тут же казнят, во вторых его не поймут, когда он будет писать чиновники его прогонят и побьют палками, а купцы с очень большим трудом будут читать что он написал и не понимать спрашивая его ты откуда ? С Чеджу ? Нет вроде звучит как из Сеула но говорит что то непонятное ... Ты в Беоле родился ? Как твои родители попали в Беоль ? Ублюдок говори по корейски не понятно ничего. Ты на его лицо посмотри это китаец или японец мешаный, да скорее всего ублюдок из Нагасаки сын шлюхи аааа да понятно. Деньги у него есть если нет гони его. Бесполезный ублюдок.

северянин - его устную речь поймут но скажут ты из Хамгёна или Канвона ? Когда начнёт писать чиновники прогонят а купцы скажут у хорошо знаешь купеческую грамоту - ты купец ? Пойдёшь к нам работать ?

17 век тоже самое но лучше не говорить что ты из Хамгёна ибо отошлют и в армию загремишь, донесения писать можешь вот дозорным на чжурчженьскую границу. А там войны.

В Имджинскую войну попав а южане любят туда попадать ...

Южанин - язык его не поймут, по лицу скажут что иноземец, начнёт писать не поймут вообще. Решат что какой то безграмотный китаец пытается им что то сказать где то узнал еретические письмена , но понять его невозможно. Прогонят его подыхать на улицу.

Северянин - решат что хамгёнец отправят в Хамгён. Дальше армия донесения героическая смерть .

Но вот выжить северянин сможет, а южанин точно нет. Только проституцией.

Попав в Корё

Южанина не поймут вообще, иностранец какой то, но если до монгол то его отправят в посольский приказ и скажут узнать кто такой, изучить его язык. Будут кормить как простолюдина и работать не надо.

Северянин решат что с северной границы или из Ляо кореец. Но так как простолюдин пускай идёт работать на поля. И там проживёт он обычную скучную жизнь.

Попав в Когурё

Южанина сочтут за китайского шпиона из Силла и казнят.

Северянина сочтут за силассца и будут не доверять или изгонят в Силла

В Пэкче

Южанина также казнят

Северянину которого сочтут за силласца разрешат быть крестьянином.

В Силла

Южанина сочтут за китайского посланника позовут в хвараны.

Северянина сочтут да деревенщину пошлют в поля.

Язык менялся.

У нас тоже

Русского в 13 веке сочтут за новгородца долго жившего за бугром где то в Нормандии Голандии, письменность за что то оттуда.
Украинца сочтут за жителя Червоной Руси если он и по русски заговорит то за русича тоже долго жившего но тут уже более точно в Польше Писать также скажут Польша точно. И кстати ему как грамотному хорошее место дадут но скажут надо учить язык за год два выучит.

Но в 7 веке никто не поймет что они там несут вообще и кто такой и что пишет греческий ? из Византии чтоли ?

У корейцев самая жесть впрочем у путунхуа китайцев тоже.

Ну а японцы - ну да если они в 7 век хотят понять то вот вам нисэчу. У японского правительства есть машина времени или портал в 7 век ? Планируют построить ? Так зачем учить ?

А да что я в целом думаю о иероглифической письменности - она ограничивает образованность. А значит и технологии. Она да приучает очень интересно мыслить но нужна она только в пределах одного государства где много языков и нет интеграции как России была.

Битан как надязыковая письменность была интересная идея. Но сложная реализация идею убила, а также рост Китая. Он не нужен когда Китай Един.

Кстати нам китайцы писали на Битане в 17 веке думая что мы прочтём. А ну да как же конечно у нас в каждой школе Битан учат, блядь. Так вышло что у нас учили Монгольское квадратное письмо ( что даёт корейцам утверждать что они нами правили , просто хангыль содран с тулюра он же пагба, мы были с ними в одном государстве - монгольском). Орда писала на Старомонгольском и его учили. А Битан как универсальная письменность всего мира до нас не дошёл.

Тем не менее переводчики с Битана на Старомонгольское письмо были и в 17 веке. Буряты от чего в Москве их было довльно много в посольском приказе . Так что читать Битан могли через Старомонгольское. Японский учили с 1701 года. А он Битан. Его потому и учили что оказалось что выучив его можно было читать Битан. А Цин слала все документы на Битан. Многие не могут понять почему в России была целая школа японского языка что сейчас статус академии. Нахрена если Япония далеко ? И первое посольство Лаксмана век спустя. Учили его из-за Битана входящего в Японский Язык. И когда были переговоры с Китаем в 1723 году да и раньше по поводу казахов толмачи ехали японского языка. Которые и писали грамоты на Битане и получали их. Не зная китайского. Только в 1762 была китайская школа образована. Буряты же так и были востребованы именно как переводчики с Битана на Старомонгольское который в России знали многие и изучался он и в церковных семинариях !!! Почему ?

А в каком веке составлен требник на старомонгольском ? куски его реально найдены. В 1290 году. Кстати дата там не византийская, а китайская. Церковь до Никона учила старомонгольский. Откуда мифы о Беловодье - Охотском Море.

Так что Иероглифы никогда как китайские не задумывались. Это общемировая письменность. И на Битане реально более менее можно записать слова на любом языке мира. Создатель был гением.

Но как именно он это сделал ..... он точно был японец ... ебануто он сделал совсем. Язык Пикто и то лучше егг мы все в мире и понимаем. Это автмобильные знаки и указатели на вокзалах.

Date: 2024-11-13 01:04 pm (UTC)
From: [personal profile] someusersp

Правительство сделает все для предотвращения банкротства застройщиков

"Вы знаете, в недвижимости в любой стране мира всегда происходят какие-то взлеты и падения. К этому надо подходить системно. Какие-то застройщики плохо рассчитали свою экономику, наверное, они не справятся с задачей, такое возможно. Мы сделаем все, чтобы этого не допустить"— заявил вице-премьер Марат Хуснуллин.


Хуйвсулин зря так бравирует, сделать ВСЁ не получится, придется выбирать, либо банки спасать, либо застройщиков, либо депозиты у населения конфисковывать (замораживать), либо рубль уронить до 400-1000 руб за бакс.

Date: 2025-02-19 10:57 pm (UTC)
From: [personal profile] sln1936
Помню был когда-то ещё давно на форуме пропагандистский плакат с японкой в юкате, времён войны. Так там у поцреотов совершенно ум за разум зашёл.
Они ж привыкли думать что японцы это что-то среднее между монголами и ну например нивхами, ну или гейши накрайняк.

Profile

techwork: (Default)
techwork

August 2025

S M T W T F S
      1 2
3 4 5 6 7 8 9
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 9th, 2025 07:43 pm
Powered by Dreamwidth Studios