techwork: (Default)
[personal profile] techwork
Есть много версий сколько бук в хирагане.

В реальности их 90. точнее 89 и устаревший Ву.

Так как есть символ чередования звуков к и г например з и с. А так же символ преврвщения х в п.

на смамом деле спользуя именную хирагану имя Павел записвывается как Па-ве-ру но слог ве тоже особенный в современной хииагане его не используют хотя в таблице есть


Итого хирагана 88 букв. При этом гласные которых пять - а и у е о . имеют персональные символы.

При этом многие символы в слогах это символ согласного звука и гласного. Составной знак. часто это со звуками о е а.

Так что запомнить хирагану не сложно, я знаю её 20+ лет. НО это если я играю в игру угодай символ. А вот прочесть текст я постоянно забываю его значение. Впрочем у меня такое было с матричными уровнениями то забывал то вдруг решал любые, а потом опять забывал. Нужна постоянная практика.

Особенность восточной письменности необходимость постоянной практики иначе иероглифы выветриваются хотя когда ты смотришь на один иероглиф ты иногда можешь видеть из скольки и каких он составлен. Но в понимании смысла текста это не помогает.

Плюс лет 10 назад появились сервисы иероглифов типа wikitionary. Но реально когда то я знал хирагану, катакану, и 400 кандзи. Сейчас это работает так что ты не помнишь, знаешь какие то слова фонетически, но когла слышишь речь это как испорченный телефон, ты слишишь не текст а какие то слова контектст общего сообщения при этом понять не можешь. Но когда вот взял игрушку поставил играть в хирагану и 99% попаданий. Хотя я давно уже пользуюсь автопереводом и лишь корректирую иногда текст.

Хотя я слышу японский что то типа " Вечер, пппшпппшш , одинадцать, ппшш пшш настроение ппшшш ппшшша сходил в магазин пввшлшш пшшлл сердце, ппшшшш яйца, капуста, картошка ппшвлвв мясо, пвввшш настроение" ну то есть я понимаю отдельные слова но не могу понять текст.

Но подсознательно выскакивает что ты это иероглиф не только каны, но и кандзи, каким то образом отдельно понимаешь а контента не понимаешь. Пробуешь написать ошибаешься. Но читая отдельно ты можешь отличить. споконо видя а то те ши зо чи.

Ты можешь так же увидеть нарушение последовательности слов, которую часто делает автомат, и личностных местоимений.

То есть интересная работа мозга и духа. Я вот и по английски практически говорить не могу. Хотя когда смотрю фильм на английском я все понимаю без перевода. Смотрю новости на английском регулярно и понимаю. А сформулировать мысль на английском не могу.

Собственно почему языковые школы очень важно. Именно в отрыве от своего основного языка.

Раньше например мой племянник говорил по русски с окающим акцентом. Но говорил отлично. Теперь живя в Германии он говорит на русском очень плохо с сильным немецким акцентом. Он забыл язык.

Те кто вырываются из языковой среды очень быстро учат японский язык. В тоже время в языковой русской среде учить можно вечно, ты будешь снова забывать.

В отличии от английского который даже долго не используя продолжаешь понимать.

Причина в письменности. Азиатская письменность требует постоянной практики или забывается. Нет где то там в глубине она остаётся и ты можешь вдруг узнать иероглиф на автомате, но связанной передачи речи не выходит в отличии от индоевропейских буквенных языков.

Те кто учат китайский и вовсе ... вам можно посочувствовать. Ибо китайский язык к тому же ещё и тональный. Выучиться правильно произносить звуки можно. Но вот запомнить когда какой .... это просто Пиздец. Чтобы знать китайский нужно на нём регулярно говорить и писать. Он забывается буквально за пять лет. Десять это много.

Profile

techwork: (Default)
techwork

November 2025

S M T W T F S
       1
2 3 4 5 6 7 8
9 1011 12 1314 15
1617 18 19 202122
23 24 2526272829
30      

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Nov. 25th, 2025 12:56 pm
Powered by Dreamwidth Studios