Оригинал взят у
prav_yaponia в Светлое Христово Воскресение. Пасха. (ハリストスの復活大祭 харисутосу-но фуккацу дайсай. パスハ пасуха)
ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ! ВОИСТИНУ ВОСКРЕСЕ!
ハリスとス復活!(ХАРИСУТОСУ ФУККАЦУ!) 実に復活!(ДЗИЦУ НИ ФУККАЦУ!)
Фуккацу дайсай омэдэтоу годзаимасу! 復活大祭 おめでとうございます!!!
【トロパリ】(第四調)
ハリストス死より復活し,死を以て死を滅し,墓に在る者に生命を賜えリ。
【コンダク】(第二調)
死せざるハリストス神よ,爾は墓に降れども地獄の力を破り,勝つ者として復活せり,
携香女に慶べよと言い,爾の使徒に平安を与え,亡びせし者に復活を賜えり。
ТРАНСКРИПЦИЯ.
Торопари (дай ёнтё).
Харистосу-си ёри фукукацу-си, си-о моттэ си-о хоробоси, хака-ни ару моно-ни иноти-о тамаэри.
Кондаку (дай нитё).
Сисэзару Харисутосу камиё, нандзи ва хака ни кударэдомо дзигоку-но тикара-о ябури,
кацу моно тоситэ фукукацу сэри, кэйкоудзё-ни ёрокобэё тоии, нандзи но сито-ни хэйан-о атаэ,
хоробисэси моно ни фукукацу-о тамаэри.
НОТЫ ПАСХАЛЬНОГО ТРОПАРЯ НА ЯПОНСКОМ (С сайта матушки Марии Мацусима).
Пасхальное Евангелие на японском с русской транскрипцией.
ПАСХА ХРИСТОВА 8 апреля 2007 г. (Видеоматериал)
Сайт РПЦМП Патриархия.ru

Икона православной японской иконописицы Ямаситы Рин (Ирины)(山下りん イリーナ)
Тропарь, глас 5
Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ, и сущим во гробех живот даровав.
Кондак, глас 8.
Аще и во Гроб снизшел еси, Безсмертне, но адову разрушил еси силу и воскресл еси, яко Победитель, Христе Боже, женам мироносицам вещавый: радуйтеся! и Твоим апостолом мир даруяй, падшим подаяй Воскресение.
Великая Пятница.

Пасхальная служба. Крестный ход.








Причастие.



Освящение куличей.

Освящение куличей.


ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ! ВОИСТИНУ ВОСКРЕСЕ!
ハリスとス復活!(ХАРИСУТОСУ ФУККАЦУ!) 実に復活!(ДЗИЦУ НИ ФУККАЦУ!)
Фуккацу дайсай омэдэтоу годзаимасу! 復活大祭 おめでとうございます!!!
【トロパリ】(第四調)
ハリストス死より復活し,死を以て死を滅し,墓に在る者に生命を賜えリ。
【コンダク】(第二調)
死せざるハリストス神よ,爾は墓に降れども地獄の力を破り,勝つ者として復活せり,
携香女に慶べよと言い,爾の使徒に平安を与え,亡びせし者に復活を賜えり。
ТРАНСКРИПЦИЯ.
Торопари (дай ёнтё).
Харистосу-си ёри фукукацу-си, си-о моттэ си-о хоробоси, хака-ни ару моно-ни иноти-о тамаэри.
Кондаку (дай нитё).
Сисэзару Харисутосу камиё, нандзи ва хака ни кударэдомо дзигоку-но тикара-о ябури,
кацу моно тоситэ фукукацу сэри, кэйкоудзё-ни ёрокобэё тоии, нандзи но сито-ни хэйан-о атаэ,
хоробисэси моно ни фукукацу-о тамаэри.
НОТЫ ПАСХАЛЬНОГО ТРОПАРЯ НА ЯПОНСКОМ (С сайта матушки Марии Мацусима).
Пасхальное Евангелие на японском с русской транскрипцией.
ПАСХА ХРИСТОВА 8 апреля 2007 г. (Видеоматериал)
Сайт РПЦМП Патриархия.ru

Икона православной японской иконописицы Ямаситы Рин (Ирины)(山下りん イリーナ)
Тропарь, глас 5
Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ, и сущим во гробех живот даровав.
Кондак, глас 8.
Аще и во Гроб снизшел еси, Безсмертне, но адову разрушил еси силу и воскресл еси, яко Победитель, Христе Боже, женам мироносицам вещавый: радуйтеся! и Твоим апостолом мир даруяй, падшим подаяй Воскресение.
Великая Пятница.

Пасхальная служба. Крестный ход.








Причастие.



Освящение куличей.

Освящение куличей.

